Les enquêtes criminelles sont à la mode. La traduction spécialisée devrait l’être aussi 😉

La traductrice spécialisée est le Sherlock Holmes du mot !

Il ne faut pas seulement traduire, il faut comprendre, situer, actualiser.

Un mot peut – être une action, une description. Une périphrase dans une phrase peut être traduite par un mot ou une phrase dans une langue.

Certains mots sont transparents, empruntés du français ou originaires d’Angleterre.

Pour peu que la traduction soit dans le domaine de la marine, elle nous emmène sur un pétrolier au large des côtes du Zanzibar…

Du « simple » – données de bases (chiffres, jours) au très spécifique, le traducteur spécialisé surfe sur la vague du savoir et de la compréhension.

Traductrice interprète Français, Anglais, Allemand

Tania peut traduire vos textes et vous aider à vous préparer pour vos salons internationaux !

Cet article vous a intéressé et vous souhaitez faire traduire un document ?

  • Contactez Tania 😉

Avec CPFE, comprenez mieux !